ต่อไปนี้เป็นคำแสลงไทยทั้งโบราณและร่วมสมัยที่ผมได้รวบรวมมาจากการอ่านพันธ์ทิพย์หรือได้ยินได้ฟังมาจากแหล่งอื่นนะครับ ต้องขอบอกว่าบางคำอาจจะไม่คุ้นหูคุ้นตาเราและบางคำค่อนข้างคลุมเคลือ ผมจึงต้องอาศัยการตีความเอาเอง และแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกที ผิดพลาดประการใดก็ช่วยกันคิดช่วยกันท้วงติงจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งนะครับ คำต่อไปนี้ไม่ได้เรียงตามอักษรอย่างไรก็ตามบางคำเช่น"เกรียน" "ได้ใจ" หรือ"เมาท์"ผมได้เขียนในบทความก่อนหน้านี้คือ "คำว่า "เกรียน" ภาษาอังกฤษเค้าว่าอะไร? " เชิญไปหาอ่านได้เลยครับ 1. แอ๊บแบ๊ว แปลได้ว่าไร้เดียงสา น่ารัก เกินเหตุ ผมเคยให้คำแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าเป็น hyperinnocent คำว่า hyper หมายถึง มากเกินไป แต่อีกแง่มุมหนึ่งอาจจะหมายถึง เส้แสร้งทำเป็นไม่รู้เรื่องอะไร ภาษาอังกฤษน่าจะเป็น pretend to be innocent หรือ naive ก็ได้นะครับ คำว่า naive หมายถึงไร้เดียงสา แต่ถ้าแอ๊บแบ๊วเป็นกริยาท่าทางหรือทำท่าทางและนิสัยเหมือนเด็ก นั่นคือ to act childishly 2. โคตร ๆ แปลได้ว่า "มาก" ภาษาอังกฤษก็คือ very หรือถ้าจะให้ดูเข้มข้นกว่านั้นน่าจะเป็น extremely หรือสุดยอด อันนี้ก็เหมือนกับคำว่า "เขี้ยว" ที่แปลว่ายาก คือ difficult หรือเจนจัด คือ sophisticated ก็ได้ 3.
รวมคำแสลงภาษาจีน chinese slang words รวมคำแสลงที่เจอจากในอินเตอร์เน็ต ห้องแช็ต ต่างๆที่ถามเข้ามานะครับ these word are corrected from internet forum and I the chat room 泡菜妹 pào cài mèi 泡菜 pào cài แปลว่า กิมจิ it's mean korean Kimchi. 妹 mèi แปลว่า น้องสาว เด็กผู้หญิง mean little girl, little younger sister. 泡菜妹 pào cài mèi แปลตรงตัวว่า น้องสาวกิมจิ ความหมายก็คือ ผู้หญิงเกาหลีน่ารักๆ เป็นคำแสลง Literary mean Kimchi girl. simply mean (cute) korean girls. It's a slang word Normally just use. หากไม่ใช้คำแสลงสามารถใช้คำนี้แทนได้ 韓國女孩 (韩国女孩) hán guó nǚ hái 櫻花妹 (樱花妹) yīng huā mèi 櫻花 (樱花) yīng huā แปลว่า ดอกซากุระ it's mean Sakura (Cherry Blossom). 櫻花妹 (樱花妹) yīng huā mèi แปลตรงตัวว่า น้องสาวซากรุ ความหมายก็คือ ผู้หญิงญี่ปุ่นน่ารักๆ เป็นคำแสลง Literary mean Sakura is slang mean (cute) japanese girls. 日本女孩 rì běn nǚ hái 啤酒肚 pí jiǔ dù 啤酒 pí jiǔ แปลว่าเบียร์ mean beer 肚 dù มาจาก 肚子 [dù zi] แปลว่าท้อง from the word 肚子 [dù zi] mean stomach 啤酒肚 pí jiǔ dù แปลตรงตัวว่าท้องเบียร์ ความหมายก็คือ ลงพุงนั่นเอง simply mean big belly or beer stomach 做炒飯 (做炒饭) zuò chǎo fàn 炒飯 ข้าวผัด fried rice 做 ทำ make(cook) แปลตรงตัวว่า "ทำข้าวผัด" ในความหมายแสลงคือ "มีเซ็ก" literally mean to cook fried rice.
ดีย์มาก หมายความว่า ดีสุดๆ เริ่ดสุดๆ เป็นขั้นกว่าของคำว่าดีมาก แต่ใส่อินเนอร์ลงไป 11. เบอร์ไหน แปลว่า มันต้องขนาดไหนกัน 12. ข่อมข่า แปลว่า ขอบคุณค่ะ แต่เป็นการพูดเร็วๆ แบบข่อมข่า 13. ขิงใส่ คือ การอวดใส่กัน หรือ การเกทับกัน 14. ปั๊วะ คือ สุดยอดมาก เลิศมาก 15. แหก คือการแฉใครคนใดคนนึงในเรื่องลับ ใช้กันว่าถูกแหก เกาะติดข่าวที่นี่ website: facebook: TNNThailand facebook live: TNN Live twitter: @TNNThailand Line: @TNNONLINE Youtube Official: TNNThailand Instagram: @tnn_online TIKTOK: @tnnonline
Swag/swagger/S. W. A. G Swag หรือ Swagger เป็นการพูดถึงสไตล์ของใครคนนึง ที่ดูเท่ห์ ดูคูล ไม่ว่าจะเป็นการพูดคุย การเดิน หรือการแต่งกาย ส่วนไอ้เจ้า S. G ย่อมาจาก Secretly, We Are Gay หรือ Sorry, We Are Gay It's my swag, how he always looks so cool? And why everybody do what he do, 🎶 5. Daddy แด๊ดดี้ที่ไม่ได้แปลว่าพ่อ!!! คำนี้ความหมายน่าจะคล้ายๆ ป๋า ป๋าขาาาาา ส่วนมากจะใช้กับผู้ชายที่มีความ Dominant มีอำนาจเหนือกว่าฝ่ายหญิง พอพูดถึงคำนี้ เพลงนี้ก็แว่บเข้ามาในหัวเลยค่ะ You know your daddy's home And it's time to play 🎶 6. Nigga หมายถึงคนผิวดำ แต่คำนี้ห้ามพูดต่อหน้าคนผิดดำเด็ดขาด (นอกจากพวกเดียวกันเอง) ไม่เช่นนั่นเค้าจะถือว่าเป็นการเหยียดสีผิวนะคะ 7. Poppin' tags, pop tags, pop some tags แปลว่าไปช็อปปิ้ง 8. Dope แปลว่าเจ๋ง เท่ห์ คูลสุดๆ 9. Homie คือเพื่อนข้างบ้านที่โตมาด้วยกัน เพื่อนสนิท หรือเพื่อนที่รู้จักกันมานาน 10. Fly มีความหมายคล้ายกับ Dope เลยค่ะ "You're so fly" - ยูอ่ะโคตรเจ๋งเลยว่ะ เป็นต้น 11. Young Money คือกลุ่มวัยรุ่นที่หาเงินเก่งๆ หรือคนอายุน้อยที่หาเงินเก่ง ประสบความสำเร็จ นอกจากนี้ยังเป็นชื่อสังกัดค่ายเพลงสัญชาติอเมริกัน ที่ก่อตั้งโดย Lil Wayne และ Mack Maine 12.
แฮ๊บ แปลว่าแอบขโมยของเล็กๆ น้อยๆ เช่นนั่งกินข้าวในโรงแรมก็แอบเอาซ้อมหรือช้อมใส่กระเป๋าเป็นคำน่ารักที่ใช้เพื่อให้พฤติกรรมดูดีกว่าเดิมสักหน่อย ภาษาอังกฤษเขาใช้คำว่า steal ทั้งนั้นแต่ถ้าเป็นขโมยของในห้างสรรพสินค้าเค้าใช้คำว่า shoplifting 12. เด็กแวนท์ /เด็กแว้นต์/เด็กแว้นซ์ ใช้กับพวกที่ชอบขี่มอเตอร์ไซด์รวมกลุ่มกันเพื่อแข่งบนถนนตอนดึกๆ ใครชนะก็เอาเด็กสาวที่นั่งซ้อนท้ายของอีกฝ่ายมาร่วมหลับนอนด้วย คำว่า แวนท์ (หรืออะไรสักอย่างนี่แหละ) เป็นเสียงบิดของมอเตอร์ไซด์ แต่ตอนนี้เค้าก็นิยมใช้กับวัยรุ่นกลุ่มอื่นด้วย ดังนั้นภาษาอังกฤษน่าจะเป็น reckless youth หรือพวกเด็กวัยรุ่นบ้าระห่ำไม่คิดถึงอนาคตของตัวเอง มาดูอีกทีก็น่าจะเหมือนกับคำว่า เด็กเกรียน คือเด็กกวนเท้า หรือ troublesome /annoying kid คือเด็กที่ชอบสร้างปัญหาหรือกวน ๆ 13. ชิลล์ ๆ สันนิฐานว่าคำนี้น่ามาจากคำว่า chill out แปลว่าสบาย ๆ ทำให้ผ่อนคลาย แต่คนไทยชอบบอกว่า "มันเป็นเรื่องชิลล์ ๆ " ความหมายน่าจะเป็น "It is a piece of cake"แปลว่า "เรื่องหมู ๆ"หรือ trifle ซึ่งแปลว่า "เรื่องขี้ประติ๋ว" นอกจากนี้ยังเจอในโฆษณา(แหกตาประชาชน)เช่นคำว่า ราคาชิลล์ ๆ ก็คือ cheap price 14.
ผู้เขียน: | ปรับปรุงล่าสุด: มกราคม 2022 ทุกประเทศในโลกใช้คำแสลง แต่บางคำแสลงและคำพูดต่างกันนิดหน่อยและยากที่จะคิดออกกว่าคนอื่น ๆ ต่อไปนี้คือคำหรือคำพูด 13 ชาวแคนาดากล่าวว่าตลอดเวลาซึ่งอาจมีผู้เข้าชมเกาหัวของพวกเขาสับสน หมวกกำมะหยี่ของผู้หญิงที่ม้วนขอบเข้ามาเล็กน้อย ตัวโตเป็นสิ่งที่ประเทศอื่น ๆ เรียกว่าหมวก: หมวกฤดูหนาวที่อบอุ่น แน่นอนคุณไม่สามารถเยี่ยมชมแคนาดาในช่วงฤดูหนาวโดยไม่ต้องหนึ่ง! ในประโยค: "อย่าลืมของคุณ toque; วันนี้มันหนาวกว่านี้ " สภาพอากาศที่เป็นของเหลว Pixabay เฉียบคม หมายถึงคนที่มีความกระตือรือร้นกระตือรือร้นที่จะพูดและแสดงความรู้ความเข้าใจในสถานการณ์เช่นในห้องเรียน มันคล้ายกับสีน้ำตาลหรือดูดขึ้น ในการสนทนา: "ฉันอยู่ตลอดทั้งคืนเพื่อเสร็จสิ้นการบ้าน" "อะไร keener คุณทำให้ส่วนที่เหลือของเราดูไม่ดี" เตียงคู่ "คู่ดับเบิ้ล" เป็นคำที่ใช้เรียกกาแฟในประเทศแคนาดาซึ่งหมายถึงครีมสองชนิดและน้ำตาลสองชนิด ทิมฮอร์ตันเป็นสถาบันกาแฟของประเทศแคนาดา (ย่อมาจาก Tim's หรือ Timmy's) และนี่เป็นที่มาของคำนี้ ในประโยค: "คุณช่วยกรุณาให้ฉันคู่ขนาดใหญ่ที่ทิม? "